Překlad "от другия край" v Čeština


Jak používat "от другия край" ve větách:

ако застанеш тук и шепнеш, човек от другия край на залата ще го чуе, сякаш си до него.
Když se postavíte sem a zašeptáte, tak vás osoba stojící na druhé straně uslyší, jako byste stáli vedle ní.
Всъщност, има дори един по-лош пример за такова "настройване" на опасно число и този път то идва от другия край на мащаба, от изучаването на вселената на огромни разстояния.
Ale existuje vlastně ještě horší příklad takhle jemně nastaveného a nebezpečného čísla, a tentokrát ho nacházíme na druhém konci měřítka, při studiu vesmíru v obrovských vzdálenostech.
Някой го разрушава от другия край.
Někdo to z druhého konce zničil.
Те са от другия край на Галактиката.
Jsou z druhého konce galaxie. Vítejte.
Чух ви от другия край на полето.
Je vás slyšet přes celý pole.
И ако навреш в нея маркуча с вода аз ще го причакам от другия край с лопатата.
Když do ní strčíš hadici a vyplavíš ho... Počkám na druhým konci a vezmu ho lopatou přes hlavu.
Гледа ме от другия край на стаята и знам, че е луда по мен...
Dívá se na mě přes pokoj a je do mě celá blázen.
И ми се обаждаш... от другия край на света.
A voláte mi přes... polovinu světa.
Мислите ли, че наистина може да срещнеш някой и просто... от другия край на стаята... да го погледнеш в очите и да видиш душата му?
Ne, opravdu. Že byste někoho potkali a jen přes celou místnost... a jediným pohledem do jeho očí mu viděli do duše.
(Само пресипналият звук идващ от) (другия край)
(Pouze chrčivý zvuk přicházel) (z druhého konce sluchátka)
Суперблондинката от другия край на острова.
Jo, Libby, super rozkošná blondýnka, která se zázračně objevila z druhý strany ostrova.
Мисля, че трябва да слушаш от другия край.
To aby někdo šmíroval vodní hladinu.
Дори синът им Дани дошъл от другия край на града да ги посрещне в Денвър.
Potom dorazil syn Danny který se vrátil z města, aby je přivítal v Denveru.
После тези чудовища долетяха от другия край на света и ми разбиха идилията.
Pak sem přiletěly ty zrůdy z druhého konce světa a přepsaly mi plány.
Целогодишно има домати от другия край на света, откъснати още зелени, обгазени с етилен, за да узреят.
Rajčata tu máte celý rok, vypěstovaná na druhé straně světa, sklízená za zelena a dozrávající na ethylenu.
Онзи ден, когато ти дойде от другия край на острова, Джак ме целуна.
Ten den, kdy ses vrátila z druhé strany ostrova, mě Jack políbil.
Идва от другия край на страната, опитва се да избяга от този.
Stěhovala se přes celou zemi, aby se dostala od tohoto muže.
Със зъби и нокти ще си проправи път от другия край на света, освен ако не го спрем преди това.
Prodrápe si cestu zpět z konce světa, pokud ho nezastavíme dřív, než se tak bude moc stát.
Завърнах се от другия край на света.
Vrátil jsem se z poloviční cesty kolem světa.
Няма нужда и да викаш от другия край на стаята.
A ani na mě nemusíš křičet z druhého konce pokoje.
Може да подпише документите, преди да му ги навра в гърлото, или преди да излязат от другия край.
Může ty papíry podepsat dřív, než mu je narvu do krku, nebo až potom, co vylezou druhym koncem.
Идват от другия край на вселената, а спят като прилепи.
Takže oni letěli napříč vesmírem, aby vyhladili lidskou rasu a spí jako netopýři.
Тази жена е изтеглила пари от банката, от другия край на мола, виждали ли сте я?
Jo. Tahle žena vytáhla z banky nějaké peníze při nákupech na druhé straně obchoďáku. Viděl jste ji?
Аз я създадох, обрах и докарах от другия край на страната.
Vytvořil jsem ji. Sklidil jsem ji. Převezl jsem ji přes celou zemi.
Всеки път, когато ти се усмихна от другия край на стаята, или се срещнем на обяд, или те поканя в дома си... нека тази усмивка ти напомня колко много те презирам.
Pokaždé, když se na tebe usměju přes místnost nebo když na sebe narazíme na obědě nebo tě uvítám ve svém domě... Ať ti ten úsměv připomíná, jak moc tebou pohrdám.
Шоджо затвори вратата от другия край на стаята.
Dobře, jestli to nebyl Bobby, tak co mi přihrálo ten meč do ruky?
Дойдох от другия край на града да бъда с теб в часа на нужда.
Přišel jsem extra kvůli tobě, protože si to potřebovala.
Дойдох от другия край на града, за да бъда с теб, в часа на нужда.
Přišel sem extra kvůli tobě, protože si to potřebovala.
Може би ще е трудно да дойдеш от другия край на света.
Mohlo by to být obtížné, dorazit sem z druhé strany světa.
Как се чувства нашият новопристигнал от другия край на света?
A jak se daří hlavě našeho nově příchozího z druhého konce světa?
Любопитства от другия край на света не са заплаха за нас.
Zvláštnosti ze vzdáleného konce světa pro nás nejsou hrozbou.
То знае как се чустваш от другия край на стаята!
Ví to, co si myslíš přes celou místnost!
Сега виждаш, какво е да си от другия край.
Teď víte, jaký je to pocit být oběťmi.
Управляват се от другия край на света чрез военни сателити.
Běžně jej ovládají přes polovinu světa, s použitím vojenských satelitů.
Командир Чандлър, преследвам ви от другия край на света, но не искам конфликт.
Veliteli Chandlere, pronásleduji vás po celé zeměkouli, ale nepřeji si žádný konflikt.
Например, когато не споделяш най-личнити се мисли с някого от другия край на света?
Myslíš, když nesdílíš svoje vlastní myšlenky s někým, kdo je na druhé straně světa?
Ще дойде от другия край на света в какво, заключена къща?
Přiletí z druhé půlky světa a doma bude prázdno?
Този, когото Броуди повика от другия край на света, за да му помага с тренировките.
Chlap, kterej kvůli Brodymu letěl přes půl světa, aby mu pomohl s tréninkem.
Дори от другия край на стаята цветните кълба ясно показват на родителите и учителите, че Безопасно търсене е все още заключено.
Pomocí barevných kuliček na stránce se rodiče a učitelé mohou i z dálky ujistit, že je Bezpečné vyhledávání pořád uzamčeno.
Сега съм на около 50 ярда от другия край на въжето и съм изтощен, стъпките ми са бавни.
Jsem asi 45 metrů od mého cíle a jsem vyčerpaný, takže mé kroky jsou pomalé.
Този първи ден в операционната не очаквах, че ще се озова от другия край на троакар.
Ten první den, kdy jsem byl na operačním sále bych nikdy nečekal, že bych se mohl také já ocitnout na druhé straně trokaru.
Аз бях решил какъв вид картофи да засадя. Бях избрал сорта Yukon Gold или Yellow Finn или какъвто и да беше там... И бях поръчал тези гени от другия край на страната, донесох ги дотук и в момента ги засаждах.
Já jsem se rozhodl, jakou odrůdu bramboru chci sázet -- vybral jsem si Yukon Gold nebo Yellow Finn, či co to bylo -- já jsem zvolil tyto geny z objednávkového katalogu, přivezl je a vysázel je.
2.3273649215698s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?